问题一:你绝对是个逗比用英语怎么翻译 Absolutely you are a funny person!
逗比[Funny than]意思就是网络语言,根据合成词原则可以理解为:挺逗的 *** 。如果某人做一件事,这件事被我们认为是犯二的,我们可以说他是逗比。如果对陌生人说,指别人是 *** 的意思多一点。如果是好朋友之间说,那就是调侃和玩笑的意思多一点!
在网络游戏 英雄联盟 里,逗比就是[1]用来评价自以为是的玩家,比如明明可以走掉,但却非要在对手面前浪。[1]
就目前来讲,该词已经普及到各种聊天之中,并且赋予新的含义。
以后可能还会广泛的运用。在不同的语境中代表的意思也有差别,是最近流行起来的网络用词。
baike.baidu/view/9063482?fr=aladdin
问题二:逗比英语怎么写 比较严重的英文我就不教你了
比如说在美服打lol,路人开玩笑似的说逗比:
Retarded,Noob
前一个代表比如队友犯错了说好迟钝好笨,第二个就类似菜鸟
搞笑版糊弄老外可以说Doubility,跟Zhuangbility和Leipility差不多哈哈
问题三:逗比用英语怎么说,急求 译为 funny guy 比较切意。 意即“有意思的家伙”“滑稽的家伙”,有调侃的意味。和中文“逗比”意思差不多。
问题四:“逗比”用英语怎么说 炽天使书城
爱神
尽管世界上时时刻刻,都有热恋中的男女紧紧相拥在一起,可是像他和她那样,在这样的环境中相拥着的,却十分罕见。
一男一女拥抱的姿势可以有多少种?只怕没有人作过专门的研究,而他和她这时相拥抱的姿势,却堪称怪异……他们的身子蜷曲着,相互之间,几乎没有一处地方,不是紧贴着的。自然,一来是由于他们的心中,愿意把对方紧拥在自己的怀里,另一方面,也由于他们处身的环境,非令他们如此紧密相贴不可。
因为他们正在一个十分狭窄的空间之中。
那小小的空间,即使只有他一个人,他也会觉得挤逼。所以,虽然她娇小纤弱,两个人加在一起,也就挤满了那个小小的空间。他们不但可以感到对方的呼吸,也可以感到对方的心跳,甚至可以感到对方的心意……因为他们是这样的贴近。
那小小的空间是什么所在呢?说得好听一点,可以说是一艘船上的一个舱,但那当然不是正式的船舱,只不过是这艘旧式的炮艇,在制造的过程之中,忽然有了这样的一个空间,在机房入口处的门旁。于是,再加上一道门,就出现了这样的一个空间。
在旧炮艇下水之后的悠长岁月之中,这个小空间被利用来作过多少用途,自然难以查考。可是可以肯定的是,有一男一女,挤进来紧紧相拥,还是才开始的事。
。。。。。。。。。。。。。。
问题五:逗比用英语怎么说 Retarded,Noob
dobe(逗比)。
Dobe is the Japanese slang word for “idiot”. Chinese youngsters use it to refer to a ridiculous person who is a stranger, or a funny one who is a friend.-----BAIDU
问题六:英语流行语:“逗比”用英语怎么说 dobe
['d?b?]
逗比
问题七:逗比的英文怎么说 doubility.
名词词性,复数将y→i+es,表示不止一个逗比
问题八:逗比!英文是什么? Funny than
问题九:逗比的英语怎么说 首先你可以说:
She's funny. 她很逗。
He's hilarious. 他太逗乐了。
但如果要分得再细一些,这里面讲究可就多了。
Talking about a normal funny person
描述一个普通“逗比”
goofy 蠢萌
如果用goofy来描述一个人,那这个人通常会做些蠢蠢的事情,比如跳滑稽舞,穿奇怪的衣服,他们大概还经常犯可笑的错误。你可以把这类人叫做“goofball”。
witty 诙谐机智
这类人与goofy正好相反,他们逗乐但也聪明,且反应敏捷。
prankster 爱搞恶作剧者
这类人喜欢跟别人恶作剧,耍些把戏让对方感到困惑或惊吓。
self-deprecating 自黑
爱自黑的逗比总是拿自己开涮,揭自己的短来娱乐大众。
Unfunny humor 无趣的幽默
Corny jokes 老土的笑话
这种笑话太傻气,说了上句,你就能猜到下句,还喜欢用一些非常俗气的双关语(pun)。爱说corny joke的人,你可以形容他为“corny”或“a cornball”。
Lame jokes 冷笑话、蹩脚笑话
Lame joke比corny joke还糟糕,或许人们对着后者还能哈哈一笑,对前者只能呵呵了。
Screw up the punchline 包袱没抖好
如果一个人讲笑话,但是磕磕巴巴说错词,或者过早把最后的包袱都出来,你就可以说他们“screwed up the punchline”。Punchline是笑话最后的精华部分,即中文中的“包袱”。
unintentionally funny/unintentionally hilarious
无意识的幽默感(天然呆)
当某人明明想正经说话,听话的人却被逗得前仰后合时,我们就说他unintentionally funny或unintentionally hilarious,无意识地就能把人逗乐,而他自己还完全不知道有啥好笑,是不是天然呆?
问题十:你他吗的是逗比吗?用英语怎么说 are you a *** ing weirdo